— Ах, да, прелестная Марлинка! Она танцует с парнем, за которого собирается выйти замуж.
— Может быть, планам ее суждено измениться? — многозначительно сказал ему Кугель.
Гетман хитро подмигнул ему.
— Ты находишь ее привлекательной?
— Вот именно, а так как это прерогатива моей службы, я хочу немедленно объявить эту девушку моей избранницей и невестой. Пусть немедленно исполнят все церемонии!
— Так быстро? — спросил гетман. — Ах, ну да ладно, горячая молодая кровь не терпит отлагательств.
Он сделал девушке знак, и она весело протанцевала к столу. Кугель поднялся и исполнил глубокий поклон. Гетман заговорил:
— Марлинка, Часовой всего Булла находит тебя желанной и поэтому хочет выбрать тебя своей суженой.
Сначала Марлинка казалась удивленной, потом заинтересованной. Она бросила на Кугеля кокетливый взгляд и сделала реверанс.
— Часовой оказывает мне большую честь.
— Более того, — продолжал гетман, — он требует, чтобы свадебные церемонии были исполнены прямо сейчас.
Марлинка с сомнением посмотрела на Кугеля, потом через плечо — на молодого человека, с которым все время танцевала.
— Хорошо, — сказала она, — как ты пожелаешь.
Церемонии были тут же исполнены, и Кугель оказался совсем рядом с Марлинкой, которую при более близком рассмотрении он нашел восхитительной, с прекрасными манерами и очаровательной фигурой и личиком. Он обнял ее за талию.
— Пойдем, — прошептал он, — давай удерем отсюда на некоторое время и торжественно скрепим наш свадебный обряд.
— Не так быстро, — прошептала Марлинка. — Мне нужно время, чтобы приготовиться, сейчас я слишком возбуждена.
Она высвободилась и протанцевала прочь от стола.
Пир стоял горой, веселье продолжалось вовсю, и, к своему глубочайшему неудовольствию, Кугель увидел, что Марлинка опять пляшет с тем самым молодым человеком, невестой которого она была до сих пор. Пока он смотрел на них, девушка обняла парня с явной любовью. Кугель пошел вперед, прервал танец и отвел свою молодую жену в сторону.
— То, что ты делаешь, вряд ли можно назвать приличным. Вспомни, не прошло и часа, как мы поженились.
Марлинка, одновременно удивленная и непонимающая, рассмеялась, потом нахмурилась, потом опять засмеялась и пообещала, что будет вести себя осмотрительнее. Кугель попытался увести ее к себе в комнату, но она опять сказала, что сейчас ей это неудобно.
Кугель глубоко и огорченно вздохнул, но утешился, вспомнив о других своих прерогативах: например, свободном управлении казной.
Он наклонился к гетману.
— Раз уж я сейчас стал титулованным хранителем общественной сокровищницы, я считаю прямой своей обязанностью осмотреть то, что мне доверено охранять. Если ты будешь так добр, что передашь мне ключи, я пойду и быстро осмотрю все, что там есть.
— Ну, конечно, — ответил гетман. — Более того, я сам буду сопровождать тебя, чтобы помочь во всем, в чем я только смогу.
Они прошли к хранилищу. Гетман открыл дверь и зажег масляную лампу, высоко подняв ее над головой и светя Кугелю. Кугель вошел внутрь и стал осматривать сокровища.
— Я вижу, что все здесь в порядке и, возможно, разумным будет подождать, пока голова у меня прояснится, прежде чем предпринять детальную инвентаризацию. Но тем временем...
Кугель подошел к ларю с драгоценными камнями, выбрал несколько самых крупных и принялся запихивать их себе в пояс.
— Минуточку, — сказал гетман. — Зачем ты причиняешь себе такие неудобства? Скоро тебе дадут богатые одежды, приличествующие твоему рангу. Драгоценности никуда не убегут из нашей сокровищницы, зачем же таскать их с собой? Во-первых, это неудобно, а во-вторых, их можно просто потерять.
— В том, что ты говоришь, что-то есть, — заметил Кугель, — но я хочу заказать дом особой конструкции с видом на озеро, а на это мне понадобятся деньги.
— Со временем, со временем. Ведь все равно работы по его постройке не смогут начаться, пока ты не осмотришь окрестности и не выберешь самого подходящего для себя места.
— Верно, — согласился Кугель. — Я вижу, что впереди меня ждет много дел. А теперь — обратно, в таверну! Моя молодая жена слишком стыдлива, и сейчас я больше не желаю терпеть дальнейших задержек!
Но когда они вернулись в таверну, Марлинки нигде не было видно.
— Несомненно, она пошла, чтобы нарядиться в соблазнительные одежды, — предположил гетман. — Имей терпение!
Кугель с неудовольствием поджал губы и еще больше насупился, когда увидел, что молодой человек, с которым Марлинка танцевала весь вечер, тоже исчез.
Веселье не затихало, и много тостов было произнесено, после которых Кугель почувствовал, что чувства его несколько затуманены, и понял, что его относят на руках в его комнату.
Рано утром гетман постучал в его комнату и вошел, услышав приглашение Кугеля.
— А сейчас мы должны посетить наблюдательную башню, сказал гетман. — Мой собственный сын охранял Булл всю прошлую ночь, так как по нашей традиции необходимо неусыпное постоянное наблюдение.
С трудом Кугель оделся и последовал за гетманом на прохладный утренний воздух. Они прошли к наблюдательной башне, и Кугель был поражен как ее высотой, так и гениальной простотой ее конструкции: изящный ствол, возвышающийся на высоту в пятьсот футов, поддерживающий купол на конце.
Веревочная лестница была единственным средством, чтобы забраться наверх. Первым на нее ступил гетман, а следом Кугель, причем лестница при этом раскачивалась в разные стороны, так что у Кугеля закружилась голова.